-
rottenwheel
-
dEBRUYNE
-
dEBRUYNE
Anyone know them?
-
Mumuks[m]1
<dEBRUYNE "
twitter.com/BeechatNetwo"> Never heard of them, but checking them now
-
Mumuks[m]1
<dEBRUYNE "
twitter.com/BeechatNetwo"> Their webpage seems to be
beechat.network, and it has a Monero accepted here at the bottom, but I can not find a shop or wtf they sell
-
monerobux
ConnectionError: HTTPSConnectionPool(host='beechat.network,', port=443): Max retries exceeded with url: / (Caused by NewConnectionError('<requests.packages.urllib3.connection.VerifiedHTTPSConnection object at 0x7fb18571ba10>: Failed to establish a new connection: [Errno -2] Name or service not known',)) (file "/usr/local/lib/python2.7/dist-packages/requests/adapters.py", line 467, in send)
-
Mumuks[m]1
Weird thing
-
johnfoss68[m]
Can happy to help me troubleshoot gitlab can ya DM me? Cheers
-
rottenwheel
-
gingeropolous
txstreet[m], you could do the paper wallet thing with a captcha, right?
-
xmrhaelan[m]
Hey everyone, lh1008 has been working with translators for quite some time and doing good work. They have taken interest in translating MoneroDocs and I am curious if people see this as being something worthy of a CCS proposal?
github.com/lh1008/md/blob/README/README.md
-
selsta
no
-
selsta
we already have trouble keeping monerodocs up to date, translating technical documentation will get even more outdated
-
selsta
also generally technical documentation sucks if translated
-
selsta
(my opinion)
-
selsta
translating the website, gui, etc makes more sense
-
xmrhaelan[m]
selsta what areas need updated?
-
selsta
-
lh1008[m]
<xmrhaelan[m] "Hey everyone, lh1008 has been wo"> Maybe just maintaining the monerodocs, instead of translating it.
-
rehrar
DisBotXMR1: you were not voiced but now you are. You can ask again.
-
selsta
rehrar: are you talking to a bot
-
selsta
xD
-
rehrar
omg I am
-
rehrar
why was the discord bot not voiced then? O__O
-
DisBotXMR1
<Keiji Case> I am bot. beep. boop.
-
rehrar
Nice. Now you all can be heard.
-
DisBotXMR1
<Keiji Case> uwu
-
xmrhaelan[m]
<lh1008[m] "Maybe just maintaining the moner"> I think maintaining and translating would be valuable
-
xmrhaelan[m]
I am curious what others think
-
selsta
Did you talk with the monerodocs maintainer about this? Does the website even support translations?
-
xmrhaelan[m]
<selsta "Did you talk with the monerodocs"> Good question. @lh1008?
-
selsta
I think that has to be answered first before we can talk about this.
-
lh1008[m]
<selsta "Did you talk with the monerodocs"> Yes I spoke directly with Piotr (qertoip), he was actually glad we had interest in monerodocs.
-
lh1008[m]
<xmrhaelan[m] "Good question. @lh1008?"> I was eating lunch, sorry for the delay.
-
lh1008[m]
<lh1008[m] "Yes I spoke directly with Piotr "> He actually said it was public domain so we were free to work on it.
-
xmrhaelan[m]
Thanks. Did he confirm translations are supported on the site?
-
lh1008[m]
<xmrhaelan[m] "Thanks. Did he confirm translati"> No, he said we could work on it, "anything goes" his words.
-
lh1008[m]
"The content is basically public domain so anything goes."
-
selsta
yes, but if the website does not support translations
-
selsta
who will code this?
-
lh1008[m]
Well, I think we will have to work on the code too.
-
lh1008[m]
The site's code.
-
lh1008[m]
To answer your question I'll code it.
-
lh1008[m]
I won't be doing translations and will put myself on the coding.
-
selsta
Like I said, I don't think translating technical documentation like this is a good idea personally.
-
lh1008[m]
I also thought about that, I know translations are not very welcome, for the fast changes that make it difficult to maintain. My other thoughts were to maintain the documentation, meaning, we will have to keep the documentation updated. You guys keep coding and do what you're good at and we keep it professional and friendly to users.
-
xmrhaelan[m]
Sounds like priority is to maintain the site content, translation after updates would be a bonus if it’s feasible
-
xmrhaelan[m]
If others have opinions about this would love to hear them
-
cankerwort[m]
I also think translating technical docs is a misdirected effort. They could definitely use maintaining though, but that makes milestones difficult to set.
-
lh1008[m]
It's an ongoing project because of its nature, features are constantly added, removed, updated, every command needs to be tested, fixed (if buggy), etc.
-
netrik182
Definetly maintaining makes good sense
-
netrik182
there's little advantage translating specs and the likes because people who can code will know English
-
netrik182
Even if limited to basic reading and understanding
-
johnfoss68[m]
Hey guys who can I ask to lodge a CCS seeking funding for The Monero Moon on my behalf? Don't have time to learn Gitlab. Is there anyway of making a proposal without having to submit on Gitlab?
-
xmrhaelan[m]
Stupid question because I’m not a coder: is all code done in English?
-
selsta
xmrhaelan[m]: it is done in a programming language that most of the time has english keywords
-
selsta
and comments are english
-
xmrhaelan[m]
Interesting. TIL...
-
selsta
Russian / Chinese projects sometimes have non English comments